English
Deutsch [German]
Français [French]
Español [Spanish]
Italiano [Italian]
Português europeu [Portuguese]
Português (Brasil) [Brazilian Portuguese]
Українська [Ukrainian]
Ελληνικά [Greek]
中文(中国)[Simplified Chinese]
中文(台灣) [Traditional Chinese]
Русский [Russian]
日本語 [Japanese]
العربية [Arabic]
Latviešu [Latvian]

In questa leggera - ma profonda - favola imprenditoriale scritta dal consulente e ricercatore aziendale Jaroslavs Kaplans, una pesciolina rossa molto magica e sinceramente simpatica, Goshio, guida il suo acquario nei mari del mondo Paraquariale al di là.

Il viaggio dell'eroina è un'allegoria del mondo dell'imprenditoria (e della vita) basata sul viaggio di ricerca dell'autore per circumnavigare l'affascinante mondo imprenditoriale.

La storia (arricchita dalla traduzione in 13 lingue, ornata da metafore e giochi di parole e illustrata da esempi letterari) aiuterà gli imprenditori a capire che esistono molteplici punti di vista per percepire le loro attività.

Una tale comprensione migliora la qualità dell'interazione con l'ambiente e aiuta a far nascere nuove soluzioni creative.

Il caro lettore si troverà di fronte a un turbine di avventure con una goccia di saggezza oceanica, ……. Gosheanica e imprenditoriale. Chissà, potrà risparmiare a Goshio (e a se stesso) molto stress e angoscia...

Prima di presentarti l'eroina della nostra avventura, caro lettore, permettimi di spiegarti che questa storia non ha nulla di normale, consueto o convenzionale. Le favole e gli affari solitamente non si intrecciano, i pesci rossi raramente nuotano nelle acque dell'Artico, Goshio non è un nome tipicamente femminile, pochi saggi imprenditoriali parlano di Picasso, realismo, impressionismo e cubismo e, nella consuetudine, i traduttori sono tenuti a seguire l'originale, non viceversa.

Della Pinacoteca delle Realtà imprenditoriali leggerai nel Mediologo (ancora un ennesimo fenomeno fantastico), ma per ora basti dire che questo racconto non è solo un mosaico di punti di vista imprenditoriali, ma anche di punti di vista culturali.

È accaduto che la decisione casuale di tradurre la storia in altre lingue si sia diffusa come onde attraverso i Sette Mari. Abbiamo scoperto che ogni volta che la storia rinasceva in una nuova lingua questa nuova "reincarnazione" migliorava non solo quella particolare traduzione, ma anche l'originale e tutte le altre versioni. Prova a immaginare Omero e Shakespeare, Byron e Dante, Omar Khayyam e Alexander Pushkin che si scambiano suggerimenti e consigli creativi attorno a una Tavola Rotonda. È proprio quello che è successo con l'odissea di Goshio, che si è evoluta in una stimolante "Storia infinita".

In ogni lingua, oltre al tema centrale imprenditoriale, abbiamo utilizzato un principale filo conduttore artistico ad esempio Il piccolo principe in francese, La ballata del vecchio marinaio in inglese, L'Odissea in greco e così via. Tuttavia, oltre al tema centrale, abbiamo anche adornato ognuna delle versioni con altre allusioni a quelle culture e le abbiamo cosparse di scintille globali per un tocco di classe in più.

Intrecciando il tedesco con il giapponese, l'inglese con l'arabo, l'italiano con il cinese e così via, si è creato un bellissimo mosaico, in cui ogni lingua aggiunge un gioiello o un tesoro al tutto. Alcuni suggerimenti aiutano notevolmente la comprensione del lettore e la chiarezza; altri approfondimenti creano nuove metafore, allusioni culturali, illusioni fantasiose e così via. Il piccolo principe, Il profeta, il vecchio marinaio, Dante e Ulisse hanno unito le loro forze per la prima volta in un'avventura letteraria, filosofica e imprenditoriale, riuniti dalla nostra carissima Goshio, e hanno creato nuove realtà fantasiose. L'abbiamo chiamata "impollinazione interculturale", un termine che potrebbe, chissà?, sopravvivere e trovare il suo posto nel mondo.

Il Capitano della mia squadra di traduzioni mi dice che questo è senza precedenti e una novità nel mondo della traduzione. Così sia: tutti i viaggi di esplorazione iniziano con idee e azioni audaci. Ma questo, carissimo lettore, ci riporta alla nostra eroina: rimarrà per sempre prigioniera della decima onda (paura per ignoranza) o diventerà una vera padrona dei suoi mari? Che tu ci creda o meno, in parte dipende da te...

Se sei una di quelle persone "strane" che si prefiggono di cambiare la propria sorte, il proprio destino e la propria fortuna cambiando, prima di tutto, la propria visione del mondo, forse questa è la storia che fa per te.

In realtà, questo libro è per chiunque, che tu abbia otto anni o ottanta, che tu sia uomo o donna, che tu sia povero o ricco, a patto che tu voglia arricchire la tua visione del mondo, e modificarla, forse, un po' o anche molto….

Ma che dire della nostra eroina? Beh, se tu riesci, anche lei può prevalere contro ogni previsione e, se lei riesce, questo potrebbe aiutare anche te. Dopotutto, è un'eroina molto magica, come presto noterai.

Senza ulteriori indugi, ti invitiamo a voltare pagina, caro lettore, e forse la nostra pesciolina rossa potrà aiutarti a trovare la tua stella cometa nel mattino, nel giorno o nella notte delle stelle cadenti.